See шаром покати in All languages combined, or Wiktionary
{ "antonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "завались" }, { "sense_index": 1, "word": "полно" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Пустота/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 12 букв/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Фразеологизмы/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Разговорные выражения/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "author": "Мария Голованивская", "bold_text_offsets": [ [ 22, 34 ] ], "date": "2000", "ref": "М. К. Голованивская, «Я люблю тебя», 2000 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "У меня дома всё равно шаром покати.", "title": "Я люблю тебя" } ], "glosses": [ ", абсолютно пусто, ничего нет" ], "id": "ru-шаром_покати-ru-phrase-pLeP3T-C", "raw_tags": [ "в знач. сказуемого" ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Разговорные выражения/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "author": "Анатолий Найман, Галина Наринская", "bold_text_offsets": [ [ 30, 42 ] ], "date": "2003", "ref": "Анатолий Найман, Галина Наринская, «Процесс еды и беседы», 2003 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Магазины тогда, помните, были шаром покати, а там, в лесных краях, к мясу относились так, что гостю неприлично его подавать, если сами столько едим ― как мякину.", "title": "Процесс еды и беседы" } ], "glosses": [ ", абсолютно пустой" ], "id": "ru-шаром_покати-ru-phrase-dIaqv2b2", "raw_tags": [ "в знач. прилагательного" ], "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ʂɐˈrom pəkɐˈtʲi" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "пусто" } ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "bare as the palm of one's hand" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "bare as the back of one's hand" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "word": "bailar el pelado" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "word": "raso como la palma de la mano" } ], "word": "шаром покати" }
{ "antonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "завались" }, { "sense_index": 1, "word": "полно" } ], "categories": [ "Пустота/ru", "Русский язык", "Слова из 12 букв/ru", "Фразеологизмы/ru" ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ "Разговорные выражения/ru" ], "examples": [ { "author": "Мария Голованивская", "bold_text_offsets": [ [ 22, 34 ] ], "date": "2000", "ref": "М. К. Голованивская, «Я люблю тебя», 2000 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "У меня дома всё равно шаром покати.", "title": "Я люблю тебя" } ], "glosses": [ ", абсолютно пусто, ничего нет" ], "raw_tags": [ "в знач. сказуемого" ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "categories": [ "Разговорные выражения/ru" ], "examples": [ { "author": "Анатолий Найман, Галина Наринская", "bold_text_offsets": [ [ 30, 42 ] ], "date": "2003", "ref": "Анатолий Найман, Галина Наринская, «Процесс еды и беседы», 2003 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Магазины тогда, помните, были шаром покати, а там, в лесных краях, к мясу относились так, что гостю неприлично его подавать, если сами столько едим ― как мякину.", "title": "Процесс еды и беседы" } ], "glosses": [ ", абсолютно пустой" ], "raw_tags": [ "в знач. прилагательного" ], "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ʂɐˈrom pəkɐˈtʲi" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "пусто" } ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "bare as the palm of one's hand" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "bare as the back of one's hand" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "word": "bailar el pelado" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "word": "raso como la palma de la mano" } ], "word": "шаром покати" }
Download raw JSONL data for шаром покати meaning in Русский (2.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-10 from the ruwiktionary dump dated 2025-06-01 using wiktextract (58c391d and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.